• Exhibitions
  • فار EN

NOSE TO NOSE
Slavs and Tatars

5 May - 21 July 2017

Pejman Foundation: Argo Factory is proud to present “Nose to Nose” Slavs and Tatars’ first exhibition in Iran. The second installment of their mid-career survey, the exhibition at Pejman Foundation’s newly opened Argo Factory in downtown Tehran, appropriately enough a stone’s throw from the Russian embassy, will feature all three axes of the artists’ practice: publications, lecture-performances, and exhibitions. Marking ten years of the collective’s activity, art becomes a platform of translation – of one organ into another, the heart into the mind, the stomach into the head, as part and parcel of any Abrahamic understanding of hospitality.
The collective’s Eurasian remit – “between the former Berlin Wall and the Great Wall of China” in their own words – acts as a foil to an understanding of ourselves as multiple subjectivities. Their focus has a particular resonance in a capital and country whose history, traditions, and culture offer some of the more compelling arguments today against reductive nationalism and for an elaborate syncretism, in this case between Persianate, Arabic, Russian, and Turkic spheres of influence, to name a few.
Across a range of sculptures, balloons, audio works and publications, “Nose to Nose” looks to the Sufi notion of hamdami, the breathing together of sensuality and spirituality. Their “Not Moscow Not Mecca” installation, first exhibited at the Vienna Secession in 2012, will be restaged as an anti-anthropocentric altar: a retelling of faith via fruits and flora. Slavs and Tatars’ insistence on metaphysical and intellectual contamination marks their unique place in contemporary art. Like their anti-modern mascot, Molla Nasreddin, the artists suggest looking to the past while moving resolutely forward: not in order to return to a Modernist internationalism, nor to reactivate a revanchist nationalism, but rather to sharpen a popular understanding of the cosmopolitan. Their means of doing so passes via a focus on infra-politics–the importance of whispers, utterances, and sayings often invisible to the official register but no less traded amongst people.
On the occasion, a new Persian translation will be commissioned for their multi-channel audio installation “Lektor”, joining Aboriginal Jaguera, Arabic, Polish, German, Danish, Flemish, Spanish, so many linguistic traces of past venues.
To coincide with the exhibition, a translation of David Joselit’s “On Aggregators”, originally published in October, will be made available in Persian.
After débuting at the CCA Ujazdowski, the exhibition will run at Salt Galata, Istanbul in summer 2017; CAC Vilnius in fall 2017; and Museum of Contemporary Art in Belgrade in winter 2017.
Nose to Nose is made possible with assistance from the Embassy of the Republic of Poland in Tehran and The Third Line, Dubai.

ABOUT SLAVS AND TATARS
Founded in 2006, Slavs and Tatars mine the complexities and unexpected affinities across cultures through three axes: publications, lecture performances, and exhibition-making. They have exhibited in major institutions across the globe, including MoMA NY, Tate Modern, Institute of Modern Art, Brisbane, NYU Abu Dhabi, and the Centre Pompidou in Paris. Slavs and Tatars have published several books including a translation of the legendary Azeri satire “Molla Nasreddin: the magazine that would’ve could’ve should’ve”, currently in its second edition. The artists work across cycles, where extended periods of research give life to an eco-system of installations, sculptures, lectures, and printed matter that question our understanding of language, ritual and identity. Imbued with humor and a generosity of spirit, their work commonly blends pop visuals with esoteric traditions, oral rituals with scholarly analysis in a way that opens new paths of contemporary discourse.

Date and Location:
Pejman Foundation: Argo Factory
5 May – 21 July 2017
Mondays to Wednesdays: 3–7 pm
Thursdays to Fridays: 11 am – 8 pm
Opening: Friday, 5 May 2017
Photos by : Hamid Eskandari
Poster by Saam Keshmiri (StudioKargah)




Design: Saam Keshmiri (StudioKargah)

دماغ به دماغ
15 اردیبهشت – 23 تیر 1396
اسلاوها و تاتارها




بنیاد پژمان: کارخانه آرگو مفتخرست که نخستین نمایشگاه اسلاوها و تاتارها در ایران را با عنوان «دماغ به دماغ» برگزارکند. دومین بخش از دوره‌ی میانی فعالیت‌های هنری این گروه، نمایشگاهی در کارخانه آرگو که به‌تازگی توسط بنیاد پژمان در مرکز تهران و کمابیش درتیررس سفارت روسیه افتتاح شده‌است، به هر سه محور فعالیت‌شان می‌پردازد: انتشارات، سخنرانی اجرا و نمایشگاه. در دهمین سال فعالیت این گروه، هنر به بستری برای ترجمه بدل می‌شود، ترجمه‌ی عضوی به عضوی دیگر، دل به ذهن، شکم به سر، به‌مثابه‌ی درکی از مفهوم مهمان‌نوازی.
گستره‌ی فعالیت اورآسیایی این گروه، به بیان خودشان «حدفاصل دیوار قدیم برلین و دیوار بزرگ چین»، مانند زمینه‌ای عمل می‌کند برای درک خود به‌مثابه‌ی خویشتن چندگانه. تمرکزشان در پایتخت و کشوری که تاریخ، آداب و رسوم و فرهنگش امروزه محکم‌ترین استدلال‌ها را ضد ملی‌گرایی جدایی‌طلبانه و در حمایت از تلفیق و تضارب آرا دارد، در این مورد برای مثال میان قلمروی فارسی‌زبانان، اعراب، روس‌ها و ترک‌ها، طنین ویژه‌ای می‌اندازد.
از خلال تعدادی مجسمه، بادکنک، آثار صوتی و انتشارات، «دماغ به دماغ» به مفهوم همدمی در تصوف می‌پردازد، «همدمی» نفسانیت و معنویت. چیدمانی که نخست در سال ۱۳۹۱ در ساختمان Secession وین نمایش داده‌‌شد، بار دیگر به‌مثابه‌ی قربانگاه ناانسان‌محوری به‌نمایش درمی‌آید: واگویی ایمان به‌واسطه‌ی گل و گیاه. پافشاری اسلاوها و تاتارها بر آلایش ذهنی و ماورای طبیعی جایگاه منحصر‌به‌فردشان در هنر معاصر را نشانه‌گذاری می‌کند. مانند نصرالدین، چهره‌ی داستانی ضدمدرن‌شان، این هنرمندان نگاه به گذشته را پیشنهاد می‌کنند درحالی که با جدیت تمام پیش می‌روند: نه به قصد بازگشت به فراملی‌گرایی مدرن، و نه به جهت فعال‌کردن مجدد ملی‌گرایی کینه‌جویانه، بلکه به‌منظور دقیق‌تر کردن برداشتی رایج از جهان‌شهر. مسیرشان برای تحقق این امر از دل تمرکز بر خرده‌سیاست می‌گذرد، اهمیت نجواها، گویش‌ها و ضرب‌المثل‌ها که اغلب در نوشته‌های رسمی از قلم می‌افتند اما در میان مردم کمتر محاوره نمی‌شوند.
در این نمایشگاه، ترجمه‌ای تازه به زبان فارسی به مجموعه‌ی ترجمه‌های چیدمان چندزبانه‌ی «لِکتور» به زبان‌های بومی جاگورا، عربی، لهستانی، آلمانی، دانمارکی، فلمنکی و اسپانیایی اضافه می‌شود؛ همه، ردپاهایی زبان‌شناسانه از نمایش‌های پیشین.هم‌زمان با این نمایشگاه ترجمه‌ی فارسی «درباره‌ی گردآورنده‌ها» اثر «دیوید جوزلیت» که در مهر‌ماه منتشر شد، رونمایی می‌شود.
پس از افتتاحیه در CCA Ujazdowski در تابستان ۱۳۹۶ این نمایشگاه در SALT Galata در استانبول، در پاییز ۹۶ در CAC در ویلنیوس، و در زمستان ۹۶ در موزه‌ی هنرهای معاصر در بلگراد ادامه می‌یابد.
امکان نمایش «دماغ به دماغ» به یاری سفارت لهستان در تهران و The Third Line در دوبی محقق شد.

اسلاوها و تاتارها با آغاز به کار در سال 1385، در سه محور انتشارات، سخنرانی-اجرا و برگزاری نمایشگاه، به کاوش پیچیدگی‌ها و قرابت‌های غیرمنتظره میان فرهنگ‌ها می‌پردازند. آثارشان در موسسات و بنیادهای هنری مطرح در جهان به‌نمایش گذاشته شده است. در موزه هنر مدرن نیویورک، تیت مدرن، موسسه‌ی هنر مدرن بریزبین،NYU در ابوظبی و مرکز پومپیدو در پاریس. اسلاوها و تاتا‌رها کتاب‌های متعددی منتشر کرده‌اند. نظیر ترجمه‌ای از طنز افسانه‌ای آذری، (ملانصرالدین: مجله ای که می‌شد می‌تونست می‌بایست)، که هم اکنون در دست چاپ دوم است.
این هنرمندان فعالیتی دوره‌ای و متناوب دارند. دوره‌های طولانی تحقیق به چرخه‌ای طبیعی از چیدمان‌ها، مجسمه‌ها، سخنرانی‌ها وانتشارات حیات می بخشد که درک ما را از زبان، آیین‌ها و هویت به چالش می‌کشند. آمیخته با طبعی شوخ و بلند، آثارشان اغلب جلوه‌های عامیانه را با رسوم مبهم و مرموز و آیین‌های شفاهی را با تحلیل‌های پژوهشی چنان ترکیب می‌کند که راه‌های تازه‌ای بر گفتمان معاصر می‌گشاید.

مکان و تاریخ:
بنیاد پژمان: کارخانه آرگو
15 اردیبهشت – 30 تیر 1396
دوشنبه تا چهارشنبه از 3 تا 7 بعدازظهر
پنج شنبه و جمعه از ساعت 11 صبح تا 8 شب
گشایش: جمعه، 15 اردیبهشت 1396
عکس‌: حمید اسکندری
طراحی پوستر: سام کشمیری (استودیو کارگاه)